ビジネス・SOHO
屋号決定
2010年12月26日
SOHOでも、ネットビジネスでも使える屋号を考えていました。
色々なサイトを参考にしながら考えたのでですが、なかなかいい名前がないものです。
名付け親
マルチ辞書
が参考になります。
マルチ辞書は読み方が分かればなおいいのですが。
何をしているのか、一目で分かったほうがいいので、【xxソフトウェア】か【xxシステム】がいいと考えました。
問題は【xx】の部分です。
何日も迷った結果、【グラッド】に決定です。つづりは【glad】。
喜んで、嬉しい、楽しいという意味です。
【I'm glad to meet you.】の【glad】です。
形容詞ですが、名詞の前には用いないそうです。なので【グラッドソフトウェア】文法上は間違っていることになりますが、発音のしやすさ、文字の長さなどがちょうどいいのでこれでOKです。固有名詞だし。
・ご縁があって嬉しい
・自分に向いている仕事に巡り合えて嬉しい
・お役に立てればなお嬉しい
という気持ちを込めて。
ドメインを取るかどうかちょっと迷ってます。
色々なサイトを参考にしながら考えたのでですが、なかなかいい名前がないものです。
名付け親
マルチ辞書
が参考になります。
マルチ辞書は読み方が分かればなおいいのですが。
何をしているのか、一目で分かったほうがいいので、【xxソフトウェア】か【xxシステム】がいいと考えました。
問題は【xx】の部分です。
何日も迷った結果、【グラッド】に決定です。つづりは【glad】。
喜んで、嬉しい、楽しいという意味です。
【I'm glad to meet you.】の【glad】です。
形容詞ですが、名詞の前には用いないそうです。なので【グラッドソフトウェア】文法上は間違っていることになりますが、発音のしやすさ、文字の長さなどがちょうどいいのでこれでOKです。固有名詞だし。
・ご縁があって嬉しい
・自分に向いている仕事に巡り合えて嬉しい
・お役に立てればなお嬉しい
という気持ちを込めて。
ドメインを取るかどうかちょっと迷ってます。
コメント