PayPalで楽アフィリエイト

PayPalの日本語って・・・

2010年03月31日
PayPalはもともとアメリカの会社なので、仕方ないのかもしれませんが、時々妙な日本語訳があります。

これもその1つ、【一括支払】ページを開くと
-----------------------------------------------------------------
低コスト
 低い手数料 2.0% 以下を上限とする支払い金額の \120 JPY(または支払い通貨での相当額)は一括支払いによる各支払いに基づき課されます。
-----------------------------------------------------------------
という説明が・・・
意味不明。

仕方なく英語で表示してみました。
-----------------------------------------------------------------
Competitive pricing
 A low fee of 2.0% of the payment amount with a cap of \120 JPY (or its equivalent in the payment currency) is assessed on each payment made with Mass Payment.
-----------------------------------------------------------------
英語なら意味が分かる。

不安なので、PayPalに問い合わせてみました。
-----------------------------------------------------------------
手数料は送金金額の2%(最大120円)、手数料を支払うのは送金側
-----------------------------------------------------------------
で正しいようです。

全く別のものを探していて見つけたのでですが、

PayPal 手数料ポリシーにちゃんとした日本語が載ってました。
コメントの書き込み
コメント
2018年08月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
先月
来月
カテゴリ
検索
関連サイト
プロフィール
【ネットネーム】
みゅー

キャラクター by ツカエルサイト


【趣味】
・プログラミング
・写真
・楽器演奏
・手芸
・日曜大工
・家の中の不便を便利に
・考える
・自然科学
・猫と戯れる
・ジグソーパズル

【仕事】
・派遣社員でSE・PGやっていました。次の良い仕事がみつからないので、ビジネスへ注力しようと思っています。
・経験言語:VB6、VB.NET、PHP、Perl、JAVA、Oracle、SQLServer、PostgreSQL



【名前】
アン(足)

2014年4月22日生まれ 女の子
あだ名は くノ一
普段は普通にしゃべりますが、興奮すると『ニャ』を連発します

【趣味】
・狩
・ご飯を食べる
・ママのお手伝い

【仕事】
ママのビジネスの看板招き猫
ママの代わりにPC入力
仕事中のママの右腕を温める
ママに心配をかける
いろんな事をしでかしてママを退屈させない

RSSフィード